Образец экспортного контракта с китаем

Сторона B в качестве платы поставляет Стороне А произведенную готовую промышленную продукцию. Банковские издержки по обмену валюты и её переводу в своей стране несёт покупатель. Образцы продукции, испытания Получение образцов .

Внешнеторговый контракт с китаем образец

Директор по развитию бизнеса AGEO International Ltd. Способом, и по маршруту согласованным в данном договоре. Может использоваться для организации сбыта китайской продукции в России. Договор поставки купли -продажи ИНКОТЕРМС может происходить по 11 различным условиям. Риски при работе с. Вопрос под каким кодом указывать контракт или ?.

Видео Образец экспортного контракта с китаем

Работа с Китаем.Как составить внешнеэкономический контракт

Внешнеторговый контракт (договор) на поставку товара условия, заполнение, образец Таможня Инфо

Уплата Образец экспортного контракта с китаем не освобождает Продавца от обязанности исполнения контракта. Уплата штрафа за нарушение условий контракта не освобождает продавца от возмещения ущерба, нанесенного Покупателю из-за несоблюдения продавцом условий контракта, и от обязанностей по выполнению контракта. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после заключения договора в результате событий чрезвычайного характера, которые стороны не могли ни предвидеть, ни предотвратить разумными мерами.

К обстоятельствам непреодолимой силы относятся события, на которые стороны не могут оказывать влияния и за возникновение которых не несут ответственности. В период действия непреодолимой силы и других обстоятельств, освобождающих от ответственности, обязательства сторон Образец экспортного контракта с китаем, и санкции за неисполнение обязательств не применяются.

Все споры и разногласия, которые могут возникнуть в связи с исполнением обязательств по настоящему контракту, разрешаются сторонами путем переговоров. В случае не урегулирования спорных вопросов путем переговоров, спор передается на разрешение Арбитражного суда Москвы и Московской области. Применимым правом по данному договору является законодательство Российской Федерации. Ни одна из сторон не вправе передавать свои права и обязанности по контракту третьим лицам без письменного на то согласия другой стороны.

Всякие изменения и дополнения к настоящему контракту будут действительны лишь при условии, если они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными на то лицами обеих сторон.

Настоящий контракт составлен в 2-х экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой из сторон. Контракт вступает в силу с момента подписания и действует в течение 2 двух лет начиная с указанной даты.

Subject of the Образец экспортного контракта с китаем 1. The SELLER carries out delivery of for the baths and whirlpool, quantity and under the prices defined in Appendices to the present contract, being its integral part. The total amount of the contract 2. The total amount of the contract makes seventy thousand euro. Cost of container, packing and marks, stacking, loading in to the truck. The parties release each other from obligations on insurance of a cargo under the present contract.

Terms of Delivery 3. The goods is delivered by parties under the schedule coordinating by the parties on conditions EWX.

The Rules of Interpretation of Trading terms - "Incoterms " have a order character for the parties for the present contract. The SELLER has the right to deliver at own discretion the goods personally or to charge shipment to the third parties. The BUYER is obliged to accept delivery from any of Shippers, offered by the SELLER, if it is stipulated in the appendix to the contract on a concrete party of the goods. Payment is carried out by the Buyer within 10 ten days from the moment of exhibiting the invoice and confirmation of shipment.

In this case the Goods should be put the Buyer or return of an advance payment not later than 60 days from advance Образец экспортного контракта с китаем date is carried out. The Parties provide possibility of a partial advance payment. Payment is carried out in US dollars by a remittance from the account of the BUYER into the account of the SELLER. The parties bear all bank expenses connected with transfer of money resources, everyone in the its territory.

Quality of Goods 5. The quality of the Goods should correspond completely to standards, operating in the country-importer and to make sure the documents given out by authority organs of origin country.

Packing and Marking 6. Packing should provide full safety of the Goods and protect it from damage during transportation by all types of transport. Marks of the goods carried out by its manufacturer. The SELLER informs the BUYER about the readiness of goods for the shipment no later than 10 ten Образец экспортного контракта с китаем before the planned date of shipment.

The name of the goods, quantity of cargo packages, quantity of packing, gross Образец экспортного контракта с китаем and net are specified in accompanying documents. The some correction, additional writings and cleanings in the specified documents are not supposed. After goods shipment but not later than in 24 hours, the SELLER by any ways sends to the BUYER of commercial documents originals on the shipped party of the goods, which are necessary for customs registration in the country of the importer: Acceptance of Goods 8.

Acceptance of Goods is effected: From the part of the SELLER: The payment of the penalty does not release the SELLER from responsibility of fulfilling the present contact. The Penalty payment of default of contract conditions does not release the SELLER from reparation of damages caused to the BUYER because of Образец экспортного контракта с китаем observance of contract conditions and obligations by the SELLER.

From the part of the BUYER: Payment of the penalty does not release the BUYER from responsibility of fulfilling the present contact. The parties are released from responsibility for partial or complete nonfulfillment of their liabilities under the present contract, if the execution is caused by the circumstances of Образец экспортного контракта с китаем Majeure, appeared after conclusion of the contract, and none of parties could foresee or prevent them by reasonable measures.

Force Majeure circumstances are those events that the parties could not influence and for those they do not carry out the responsibility.

During Force Majeure circumstances the parties are released from their responsibilities Образец экспортного контракта с китаем the sanctions for non fulfillment of their obligations are not adjusted. All the controversies and claims, because of the present contract are solved by negotiations.

Образец экспортного контракта с китаем case the disputes are not regulated by negotiations — they are transfered to Arbitration of Moscow and Moscow region.

Applicable right against the present contract is the legislation of Russian Federation. Each Party is not entitled to transfer the authority and responsibilities to the third person without written agreement of the other Party against the present Contract.

Any add-ins or changes to the present Contract can be made only in writing by mutual agreement and signed by authorized person from both Parties. The Contract is formed in duplicate for each of the Party and have equal legal force. The present Contract comes into force from the moment of its signing and is valid during 2 two years from the indicated date.

2 комментариев
  1. Столкнулся с такой проблемой. На флешке удаляю либо копирую новые файлы, флешку достаю обратно вставляю файлы как которые я удалил появляются обратно а новые как будто и не копировались никогда, то же самое с форматированием, форматирую (безразницы как быстро или полное) флешку достаю обратно пихаю а она как и не форматировалась. Эта softина не помогла, файлы как есть на флешке так и есть.